Portuguese translation, cultural adaptation, and validation of the Person-Centred Practice Inventory - Staff (PCPI-S)

CIENCIA & SAUDE COLETIVA(2023)

引用 1|浏览3
暂无评分
摘要
Aiming to translate, culturally adapt, and psychometrically evaluate the Person-centred Practice Inventory - Staff (PCPI-S) for Portuguese healthcare professionals, this methodological study was conducted sequentially in two phases. Phase I followed the 10-steps recommendations from the ISPOR taskforce for translation and cultural adaptation of patient reported outcome measures. Phase II comprised a quantitative cross-sectional virtual survey of the translated PCPI-S with healthcare professionals, who were reached through snowball sampling from both primary and specialized care settings. The psychometric properties of the PCPI-S were determined by assessing reliability and construct validity. A sample of 304 healthcare professionals participated in Phase II. Ceiling effects were found. The overall internal consistency was excellent (> 0.9). The confirmatory factor analysis showed a good model fit after minor modifications, revealing construct validity, and supporting the theoretical framework. In conclusion, the three-factorial model of PCPI-S adjusted to the studied sample is a valid and reliable instrument to assess the perceptions of healthcare professionals on person-centred practice in various Portuguese clinical contexts. Considering the ceiling effects, the effect of social desirability should be explored.
更多
查看译文
关键词
Patient-centered care,Psychometrics,Health personnel,Portugal
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要