谷歌浏览器插件
订阅小程序
在清言上使用

The eBible Corpus: Data and Model Benchmarks for Bible Translation for Low-Resource Languages

Vesa Akerman, David Baines, Damien Daspit,Ulf Hermjakob, Taeho Jang,Colin Leong, Michael Martin,Joel Mathew, Jonathan Robie, Marcus Schwarting

CoRR(2023)

引用 0|浏览20
暂无评分
摘要
Efficiently and accurately translating a corpus into a low-resource language remains a challenge, regardless of the strategies employed, whether manual, automated, or a combination of the two. Many Christian organizations are dedicated to the task of translating the Holy Bible into languages that lack a modern translation. Bible translation (BT) work is currently underway for over 3000 extremely low resource languages. We introduce the eBible corpus: a dataset containing 1009 translations of portions of the Bible with data in 833 different languages across 75 language families. In addition to a BT benchmarking dataset, we introduce model performance benchmarks built on the No Language Left Behind (NLLB) neural machine translation (NMT) models. Finally, we describe several problems specific to the domain of BT and consider how the established data and model benchmarks might be used for future translation efforts. For a BT task trained with NLLB, Austronesian and Trans-New Guinea language families achieve 35.1 and 31.6 BLEU scores respectively, which spurs future innovations for NMT for low-resource languages in Papua New Guinea.
更多
查看译文
关键词
ebible corpus,ebible translation,low-resource
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要