The translation and validation of the Organ Transplant Symptom and Well-Being Instrument in China.

PLOS global public health(2022)

引用 0|浏览1
暂无评分
摘要
To translate the Organ Transplant Symptom and Well-Being instrument (OTSWI) into Chinese and test the reliability and validity of the Chinese version. A total of 259 patients with organ transplants were recruited from The First Affiliated Hospital of China Medical University in Shenyang, from November 2020 to January 2021. Construct validity was evaluated using exploratory factor analysis (EFA) and reliability were assessed using test-retest reliability and internal consistency. The Cronbach's α of the Chinese version of the Organ Transplant Symptom and Well-being instrument was 0.93. EFA demonstrated that 80.785% of the total variance was explained by a seven-factor solution. The criterion validity of the SF-36 was -0.460 (p < .01), while the test-retest reliability was 0.710. The Chinese version of the OTSWI questionnaire is a valid and reliable instrument for assessing the quality of life of organ transplant patients for symptoms and well-being in China.
更多
查看译文
关键词
organ transplant symptom,translation,well-being
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要