A comparison of interpreters’ wellbeing and work-related characteristics in the care of refugees across different work settings

BMC Public Health(2022)

引用 0|浏览2
暂无评分
摘要
Background Interpreters in the care of refugees work in various different settings. Qualitative studies suggest that interpreters are confronted with a variety of demands depending on the context in which they work, which may in turn influence their wellbeing. To date, no larger-scale study has investigated differences between work settings regarding interpreters’ work-related characteristics or wellbeing. Objective The aim of this study was to compare the work-related characteristics and possible changes in the wellbeing of interpreters between four main work settings (psychotherapy, counselling, medical setting, and authorities) in the care of refugees. Method Interpreters in refugee care were recruited for a nationwide online survey in Germany with two measurement time points. Participants provided socio-demographic data and answered questions about the working conditions in their respective main work setting. In addition, psychological distress (Brief Symptom Inventory, BSI-18), work-related exhaustion (Copenhagen Burnout Inventory, CBI), and compassion satisfaction (Professional Quality of Life, ProQOL) were assessed. Results Overall, 158 interpreters were included at t1, of whom 63 were also included at t2. Significantly more traumatic content was interpreted in counselling settings and psychotherapy than in medical and authorities settings ( H (3) = 26.09, p < .001). The highest proportion of interpreters with an interpreting degree worked in the authorities setting (Fisher’s exact test, p = .002). Significant differences between the four settings were found for psychological distress (Kruskal–Wallis-test, H (3) = 12.02, p = .01) and work-related exhaustion (Kruskal–Wallis-test, H (3) = 8.10, p = .04) but not for compassion satisfaction. Conclusion The presented results indicate differences regarding working conditions, psychological distress, and work-related exhaustion between different work settings of interpreters. Future studies may explore each setting in greater detail and include a larger sample size to reach a better understanding of the relationship between setting-specific challenges and interpreters’ wellbeing.
更多
查看译文
关键词
Interpreter, Refugees, Work settings, Stress, Compassion satisfaction, Trauma, Translation
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要