谷歌浏览器插件
订阅小程序
在清言上使用

《本草纲目》中"气"类词语英译研究

Lishizhen Medicine and Materia Medica Research(2021)

引用 0|浏览11
暂无评分
摘要
在有关中医典籍英译的研究中,所涉及的翻译策略不外乎归化、异化,翻译方法不外乎直译,意译和音译,翻译技巧不外乎增译、省译、替代、注释、脚注等,文章试图从翻译目的论视角出发,选取《本草纲目》两个全译本的译例,对比研究水部和土部主要"气"类词语英译方法和策略,以期为更好地翻译中医典籍提供借鉴.
更多
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要