[Ditrovie scale: Translation and validation in standard Arabic].

I Ksibi,K Ben Amor, R Baati, M Hfaiedh,N Mouhli, J Chmack,H Rahali,R Maaoui

Progres en urologie : journal de l'Association francaise d'urologie et de la Societe francaise d'urologie(2022)

Cited 0|Views0
No score
Abstract
OBJECTIVES:Our work aimed to translate Ditrovie scale into standard Arabic and to verify its validity and reliability in the Tunisian population. MATERIALS:The translation-retro-translation method was the chosen translation method. The committee of experts analyzed these versions and elaborated a pre-final version The Arabic version obtained was conducted on a sample of 100 patients with idiopathic overactive bladder. The reliability of the scale was verified by Cronbach's alpha coefficient and intraclass correlation coefficient. RESULTS:The feasibility and acceptability of the scale was good. The Cronbach's alpha was 0.86. The reproducibility of our scale as well as of each domain were very good (intraclass correlation coefficient>0.9) with a mean of the differences centered and homogeneous in the Bland and Altman graph. CONCLUSION:The standard Arabic version of the Ditrovie scale is a reliable instrument with satisfactory psychometric properties allowing evaluation of quality of life of patients with idiopathic overactive bladder. LEVEL OF EVIDENCE:B.
More
Translated text
Key words
Ditrovie scale,Translation,Validation,Quality of life,Overactive bladder
AI Read Science
Must-Reading Tree
Example
Generate MRT to find the research sequence of this paper
Chat Paper
Summary is being generated by the instructions you defined