Adapting World Health Organization Disability Assessment Schedule 2.0 for Nepal

BMC PSYCHOLOGY(2021)

Cited 3|Views2
No score
Abstract
Background Disability is a vital public health issue for health care programs. Affluent countries usually prioritize disability-related research, while often it remains neglected in resource-poor countries like Nepal. The aim of this study was to make available a translated and culturally adapted version of the World Health Organization Disability Assessment Schedule 2.0 (WHODAS 2.0) for measuring disability in the Nepalese population. Methods WHODAS 2.0 (12-items version) was translated into Nepali using a standard forward–backward translation protocol. Purposive and convenience recruitment of participants with psychiatric disabilities was done at the Psychiatry services in a tertiary care hospital. Age and gender-matched participants with physical disabilities were selected from the Internal Medicine department, and participants with no disability were recruited from their accompanying persons. A structured interview in Nepali including the translated WHODAS 2.0 was administered to all participants. Exploratory factor analysis and parallel analysis assessed the construct validity. Content validity was explored, and a quality of life instrument was used for establishing criterion validity. Reliability was measured via Cronbach alpha. Mann–Whitney test explored score differences between the disabled and non-disabled. Results In total, 149 persons [mean age: 40.6 (12.8); 43.6% males, 56.4% females; 61.7% disabled, 38.3% non-disabled] consented to participate. Parallel analysis indicated that a single factor was adequate for the Nepali WHODAS version that captured 45.4% of the total variance. The translated scale got a good Cronbach alpha (= 0.89). Satisfactory construct, content and criterion validity was found. The WHODAS total scores showed a significant difference between the disabled and non-disabled (U = 2002.5; p = 0.015). However, the difference between psychiatric and physical disabilities was not significant, which underscores that the scale is rating disability in general. Conclusion The one-factor structure of the translated and culturally adapted Nepali-version of WHODAS 2.0 showed acceptable validity and an adequate reliability. For epidemiological research purposes, this version of WHODAS 2.0 is now available for measuring global disability in Nepal.
More
Translated text
Key words
Cultural adaptation,Disability assessment,Epidemiological research,Nepali version,WHODAS
AI Read Science
Must-Reading Tree
Example
Generate MRT to find the research sequence of this paper
Chat Paper
Summary is being generated by the instructions you defined