主位结构理论下《登鹳雀楼》四种译本比较分析
Blooming Season(2016)
Abstract
韩礼德的主位结构系统近年来越来越具影响力,并己被广泛运用于翻译研究,本文试在韩礼德主位结构理论框架下,对古诗《登鹳雀楼》的四种英译进行主位结构分析,并进行对比研究,探讨四种英译的得失及该理论在古诗翻译和鉴赏中的可行性。
MoreAI Read Science
Must-Reading Tree
Example
![](https://originalfileserver.aminer.cn/sys/aminer/pubs/mrt_preview.jpeg)
Generate MRT to find the research sequence of this paper
Chat Paper
Summary is being generated by the instructions you defined