一带一路上古老文明的交响与和鸣——评《中外文学交流史·中国-阿拉伯卷》

林丰民, 林哲

Dailogue Transcuturel(2017)

引用 0|浏览0
暂无评分
摘要
中国和阿拉伯国家虽然远隔千里,但两个民族之间唐代以前就有经贸往来,唐以后更加频密,与之相伴的还有两国间的文化、文学交流,虽然在交流规模上远不及商贸往来,但其独特的光彩从未被后者掩盖.从唐代到近代都可见两个古老文明交流、借鉴的熠熠光彩,进入现当代,中阿间的文学交流与互译随着中阿国家间外交、经贸、文化交往的日益密切而达到了新的水平,更加令人瞩目.譬如,阿拉伯国家的读者先是通过《论语》、《道德经》的英文译本,继而通过阿语译本领略了中国哲学之美,近年来,随着中国影响力的增强,阿拉伯世界更是出现了不少中国小说的阿拉伯文译本;不少中国读者对黎巴嫩旅美派诗人纪伯伦作品中的许多句子耳熟能详;埃及诺贝尔文学奖获得者马哈福兹的一些代表作品如《开罗三部曲》在中国甚至有数个译本.
更多
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要