Evaluating the Impact of Using a Domain-specific Bilingual Lexicon on the Performance of a Hybrid Machine Translation Approach.

RANLP(2015)

引用 24|浏览26
暂无评分
摘要
This paper describes an Example-Based Machine Translation prototype and presents an evaluation of the impact of using a domainspecific vocabulary on its performance. This prototype is based on a hybrid approach which needs only monolingual texts in the target language and consists to combine translation candidates returned by a cross-language search engine with translation hypotheses provided by a finite-state transducer. The results of this combination are evaluated against a statistical language model of the target language in order to obtain the n-best translations. To measure the performance of this hybrid approach, we achieved several experiments using corpora on two domains from the European Parliament proceedings (Europarl) and the European Medicines Agency documents (Emea). The obtained results show that the proposed approach outperforms the state-of-the-art Statistical Machine Translation system Moses when texts to translate are related to the specialized domain.
更多
查看译文
关键词
Machine Translation,Syntax-based Translation Models,Language Modeling,Multilingual Neural Machine Translation,Neural Machine Translation
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要