从汉英语言对“瀑布”不同的诠释方式谈起

Journal of Guizhou Minzu University(Philosophy and Social Science)(2013)

Cited 0|Views9
No score
Abstract
不同的文化之所以不同,主要是它作为言说世界的话语结构不同。作为跨文化交际的手段之一,跨文化传播有着重要作用。文章借两种语言对于同一性质的景点的宣传材料进行对比分析,讨论在跨文化传播中应该遵循的原则和立场。
More
Translated text
Key words
principle,standpoint,cross-cultural communication
AI Read Science
Must-Reading Tree
Example
Generate MRT to find the research sequence of this paper
Chat Paper
Summary is being generated by the instructions you defined