Chrome Extension
WeChat Mini Program
Use on ChatGLM

系列电影《尖峰时刻》中语码转换的顺应性研究

Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)(2013)

Cited 0|Views3
No score
Abstract
当今社会,电影已经成为传递多方面信息的重要媒介,小到文学作品的呈现,大到各国文化的宣扬。近几个世纪以来,世界各国之间文化的交流和接触日益频繁,使得英汉语码转换成为英文电影当中不可避免的现象,而且这种现象越来越受到重视。电影人物根据不同环境、不同场景,如社会制约,语言障碍,文化差异等,主动顺约或被动适应地进行语码转换,使得语码转换这一现象在电影中得以彰显和应用。文章结合于国栋的语码转换理论和Verschueren的顺应论,分别从社会规约,语言现实和心理动机的角度对英文电影中频繁出现的英汉转换现象加以标记和分析,探究英文电影当中出现的英文向中文语言转换的目的和意义,为英汉语码转换提供一个新的带有国际化色彩的研究平台。
More
Translated text
Key words
English films,code switching,adaptation theory
AI Read Science
Must-Reading Tree
Example
Generate MRT to find the research sequence of this paper
Chat Paper
Summary is being generated by the instructions you defined